Người nổi tiếng
Kyo York – Làm mới ca khúc Việt bằng tiếng Anh
Chọn cho mình những bước đi vững chắc, nói không với scandal, Kyo York gắn bó với dòng nhạc trữ tình, được công nhận là một nghệ sĩ thực thụ với nhiều dấu ấn sâu đậm trong âm nhạc, phim ảnh... trong suốt thời gian qua.

Kyo York – được xem là nghệ sĩ khá miệt mài với nhiều dự án xã hội, dù trong nghệ thuật nhưng anh luôn biết gắn kết những giá trị cộng đồng tích cực nhằm mang đến thông điệp ý nghĩa cho cuộc sống và xã hội trong suốt thời gian sinh sống và hoạt động tại Việt Nam. Như chia sẻ của Kyo York “Đối với tôi hoạt động nghệ thuật tại Việt Nam không phải là cuộc dạo chơi, mà chính là nơi tôi được sống với đam mê và có cơ hội thăng hoa trong những hoạt động thiện nguyện ý nghĩa của mình… khi còn gắn bó với nơi đây.”

Với âm nhạc, ngoài những dấu cá nhân như Hành Trình Nhật Ký Âm Nhạc – ca ngợi cảnh đẹp con người Việt Nam, Nơi Về Nương Náu – đêm tôn vinh nhạc Trịnh và gây quỹ mỗi năm giúp những mảnh đời khó khăn, hay nổi tiếng với những những ca khúc về xã hội và gia đình: Khi Cha Già Đi, Thương Ca Tiếng Việt…

Trong thời gian gần đây, nam ca sĩ đã và đang tiếp tục tạo nên dấu ấn trong âm nhạc và thu hút bạn trẻ cũng như những người hâm mộ, thường xuyên miệt mài chuyển thể song ngữ Anh –Việt những ca khúc đình đám của giới trẻ với hàng triệu lượt view trong mỗi MV Cover. Ngay sau đó với lợi thế thu hút từ kênh cá nhân Kyo đã tích cực cover những ca khúc bất hủ Đêm Đông, Sầu Đông,…  và nhiều nhạc phẩm của Trịnh Công Sơn được đón nhận nồng nhiệt ở phiên bản tiếng Anh, giúp bạn trẻ và đặc biệt người ngoại quốc có cơ hội hiểu và tiếp cận thêm dòng nhạc với những ca từ sâu sắc âm nhạc cuốn hút này.

Kyo vừa cho ra mắt MV Đàn Bà –  sáng tác của cố nhạc sĩ Song Ngọc, một ca khúc gắn liền với tên tuổi của danh ca gạo cội Elvis Phương – với phiên bản tiếng Anh Kyo đã gây hứng thú cho giới trẻ và cộng đồng yêu âm nhạc, bằng ca từ chuyển thể quốc tế và bản phối cùng chất giọng ngọt ngào của mình. Đặc biệt hình thức đầu tư MV vô cùng giản dị, Kyo tất cả chú ý về cách thể hiện trong giọng hát và phần nghe nhiều hơn. Qua mỗi tác phẩm Kyo mong khán giả  đã xoá bỏ hẳn ranh giới của chàng ca sĩ ngoại quốc hát tiếng Việt phong cách lạ mà thay đó là giọng hát từ trái tim, từ sự nghiêm túc với con đường âm nhạc mà anh gắn bó.

Kyo York chia sẻ: “Điều gây khó khăn trong việc chuyển thể bài hát tiếng Việt sang tiếng Anh đó chính là tìm từ có nghĩa tương đồng và đủ ý với phiên bản tiếng Việt, nếu dịch nghĩa đen thì người nước ngoài chắc chắn sẽ không cảm nhận hết cái hay cái đẹp trong ca khúc, chưa kể còn nhiều khó khăn khi đa số bài hát tiếng Việt như một bài thơ, nên khi dịch thì vẫn phải tôn trọn vần điệu của quy tắc đó trong bản tiếng Anh.”

Ca sĩ Kyo York cho biết anh vô cùng vinh dự và vui sướng sắp tới đây anh góp mắt mặt trong đêm nhạc Tạ Ơn của danh ca Khánh Ly người mà anh đã ngưỡng mộ trong suốt thời gian qua. Trong chương trình ngoài biểu diễn những ca khúc nhạc Trịnh chắc chắn khán giả sẽ được thưởng thức cả phiên bản song ngữ Anh Việt của giọng ca ngoại quốc này.

Hãy đến và cùng chia sẻ hạnh phúc , dấu ấn quan trọng trong sự nghiệp ca hát của Kyo York khi lần đầu tiên được chọn tham gia đêm nhạc Tạ Ơn ngày 26/10 tại Nhà Hát Trưng Vương – Đà Nẵng cùng Nữ Hoàng chân đất Khánh Ly – thần tượng Nhạc Trịnh.


Từ khóa

Bình luận

Tin cùng chuyên mục