Nhiều khán giả tò mò về chi tiết hoặc cảnh phim trong “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt khiến Bộ Quốc phòng phải lên tiếng.
Bất chấp bị so sánh với bản chính Hậu Duệ Mặt trời, Khả Ngân và Song Luân đã dám nhận vai và cố gắng diễn hết mình. Tại sao khán giả không thử mở lòng đón nhận thay vì ném về phía họ những “cơn mưa gạch đá”?
Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt lên sóng được 4 tập, dù nhận được sự quan tâm của khán giả bản Việt hóa vẫn vấp phải một số hạt sạn và chưa thật sự làm hài lòng những khán giả khó tính, đặc biệt là những fan cứng của bản gốc Hàn Quốc.
Sau hơn 2 tháng kể từ ngày bấm máy, “Hậu duệ mặt trời” Việt Nam chính thức công bố teaser đầu tiên với nhiều phân cảnh tương tự nội dung bản gốc do Song Joong Ki và Song Hye Kyo đóng.
Báo chí và Netizen Hàn đã có những lời khen có cánh cho bộ phim Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt.
Dàn diễn viên chính của “Hậu duệ Mặt trời” bản Việt nhận được nhiều lời khen từ cả truyền thông lẫn khán giả Trung Quốc.
Những hình ảnh trước khi thẩm mỹ của Cao Thái Hà đã được cư dân mạng “đào mộ” lại.
Sau nhiều đồn đoán, nhà sản xuất cũng đã công bố thông tin chính thức: Khả Ngân, Song Luân, Hữu Vi và Cao Thái Hà chính là 4 gương mặt sẽ tham gia Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt.
Mới đây, diễn viên Huỳnh Anh xác nhận từng được chọn vào vai chính của bộ phim nhưng sau đó lại bị “lơ đẹp”.
Một tấm hình chụp 4 diễn viên được cho là những người đóng Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt vừa được chia sẻ trên một fanspage chuyên bàn chuyện showbiz. Trước thông tin này, fans của phiên bản gốc đã có những phản ứng rất “khó đỡ”.